архаизми

Језик

2022

Објашњавамо шта су архаизми, одакле потичу, које врсте постоје и разне примере. Такође, шта су неологизми.

Архаизми су изрази који потичу из прошлости.

Шта су архаизми?

Архаизми су оне речи и лингвистичке формуле које се не користе у језику, а које потичу из времена и облика говори прошао, али и даље остаје на језику у контекстима врло специфична. Другим речима, ово су облици Језик застарели, који остају као реликти у језику.

У случају шпанског, већина архаизама потиче из шпанског који се говори током Средњи век и до КСВИИ века. Они су генерално изгубили свој контекст и реагују на структуре и формуле које је шпански језик изгубио током времена. Из тог разлога су наведени у већини речника језика као застарели (ант.), застарело (дес.) или мало коришћен (стр. нас.).

Они такође сматрају архаизмима одређена значења речи које су још увек у употреби, али са другим значењем, односно одређена значења која су се изгубила током времена, иако су речи и даље у употреби са савременим значењем.

Архаизми се, у сваком случају, могу и даље користити, али су веома ретки и понекад опстају у врло специфичним областима, као што је књижевни језик. У том смислу, увек се даје предност употреби иновативних и модерних формула, пошто је језик жив организам и у сталном процесу ажурирања.

Врсте архаизама

Постоје две врсте архаизама, у зависности од тога колико је још увек у употреби. То је зато што исти језик може значајно да варира у зависности од географија, а оно што се на једном месту сматра изумрлим још увек се користи на другом сајту. Дакле, морамо разликовати:

  • Апсолутни архаизми, те древне речи и обрти који се ни у једном не користе уобичајено заједница говоре истим језиком, односно апсолутно су заостајали у курсу језика.
  • Релативни архаизми, оне древне речи и обрти који су нестали само из неких географских варијанти језика, а опстају у другим, па стога остају релативно валидни.

Примери архаизама

Неки примери архаизама на шпанском су следећи:

  • Амерички дијалекатски восео, односно замена личне заменице „ту“ са „вос“, честа у различитим географским ширинама из Латинска Америка, чије порекло потиче из лат ти, множина другог граматичког лица, а то је коришћено за обраћање краљевским властима (да би се означила њихова супериорност) на старом шпанском.
  • Полуострво ви, које се у централној и северној Шпанији користи за означавање множине другог лица, у ситуацијама веће интимности и поверења, које не заслужују употребу „ти“. И "ти" и његова коњугација се нормално користе у овој језичкој области, али су се изгубили у апсолутно свим осталим хиспаноамеричким варијантама.
  • Трује уместо „одело“, који се још увек користи у Мексику и у другим језичким областима Хиспанске Америке.
  • гвожђе уместо „гвожђа“, који се користи у Аргентини и у другим језичким областима Хиспанске Америке.

Архаизми и неологизми

Ако су архаизми остаци историје језика, неологизми они су сасвим супротни: нови облици, употребе и значења, које у језик уносе његови млађи говорници, често због потребе да се именују нови реалности. Из тог разлога, нпр. технологије анд тхе науке они су стални извор неологизама, јер нови изуми и нови поступци заслужују нова имена.

Примери неологизама су: твеет, биткоин, блоговање, сајбер малтретирање, прилагоди или дрон.

!-- GDPR -->